|
|

|
|
|
緋紅樹
The Red Tree |
 |
|
|
|
|
小女孩醒來
看見枯黑的葉子從天空飄落
不知道為了什麼
憂愁啊將她籠罩 ……
「緋紅樹」以富於詩意的文字和圖畫,
詮釋一個小女孩不快樂的情緒。
它不僅描寫「晦暗時光」,也蘊含希望和自我提昇。 |
|
|
|
◎「好書大家讀」2003年度最佳童書
◎中國時報「開卷」好書榜
◎新聞局推介中小學生優良課外讀物
◎Patricia Wrightson年度最佳童書
◎澳洲童書協會年度最佳繪本銀獎
◎波隆那國際兒童書展年度最佳繪本銀獎
◎澳洲學校協會年度最佳設計繪本獎
◎西澳 Premier好書推薦獎
|
|
|
|
|
|
|
Do12 文.圖/陳志勇
(Shuan Tan)
譯/余光中
適讀年齡/10歲以上
精裝.定價/250元
40頁,21 cm×29.7cm
|
|
|
ISBN 986-7942-32-9
|
|
|

|
|
【好書大家讀2003年度最佳童書得獎評語】 |
|
本書讓你看到了一個被憂鬱封鎖的人眼裡的世界,這使我們知道每個人眼裡的世界不盡相同,而且無法取代,除非將自己封鎖的人看到了他夢想裡的希望。在絕望裡看到希望,是我們可以永遠抱持的夢想,也唯有夢想萌發快樂鮮活的生命。 (文 / 陳璐茜) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

|
|
【作者介紹】 |
|
陳志勇(Shaun Tan) |
|
澳洲備受矚目的華裔畫家。1974年生於澳洲西部Perth,小學時即在繪畫方面展露天份,十幾歲開始為奇幻小說和雜誌畫插圖。曾獲世界奇幻文學最佳藝術家、美國Spectrum金獎、APA設計獎、波隆那繪本獎。目前專事繪本創作,2001年新作《緋紅樹》是他的第五本繪本作品。陳志勇不僅在繪畫和文學上表現優異,也持續鑽研藝術史、藝術理論與相關評論。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
【譯者介紹】 |
|
余光中 |
|
福建永春人,1928年生於南京,台大外文系畢業,美國愛奧華大學M.F.A.曾任教於師大、政大、香港中文大學,及高雄中山大學。詩集、散文集、評論集、與翻譯共出版五十種。其中翻譯十三種,以《梵谷傳》、《老人和大海》、《英美現代詩選》、《不可兒戲》等最為聞名。曾主持「梁實秋翻譯獎」十五年。台灣出版的《茱萸的孩子-余光中傳》,大陸出版的《火中龍吟-余光中評傳》、《余光中-詩意盡在鄉愁中》都是他的傳記。 |
 |
|
|
|
|
|
|
【書評】 |
|
|
長在心裡的緋紅樹 |
陳璐茜(自由創作者) |
|
本書讓你看到了一個被憂鬱封鎖的人眼裡的世界,這使我們知道每個人眼裡的世界不盡相同,而且無法取代,除非將自己封鎖的人看到了他夢想裡的希望。
more... |
|
|
|
|
|
|
|
【書評】 |
(美國學校圖書館月刊書評) |
|
《緋紅樹》是一部高水準、獨樹一格的繪本創作,處處洋溢著令人驚豔的美感
。more... |
|
|
|
|
|
|
|
【書評】 |
(澳洲Quality
Time書評) |
|
這本書不僅描寫「晦暗時光」,也蘊含著希望和自我提昇。more... |
 |
|
|
|
|
|
|
【報導】 |
|
|
余光中第一次譯介兒童繪本 |
柯尹(文字工作者) |
|
知名詩人余光中因為喜歡這本書,而首度參與兒童作品的翻譯,他在英文原名The Red Tree 的中譯書名上,特別多加了「緋」字,讓這本他認為「很感人、很有美感」的兒童繪本,有了更美的書名。more... |
 |
|
|
|
|
|
|